Abendfeier Op.154-1 Sechs Lieder für Bariton mit Begleitung von Violine und Klavier |
夕暮れの祭典 ヴァイオリンとピアノの伴奏のついた6つのバリトンのための歌曲 |
Leise schleich' ich mich am Abend In die Laube von Jasmin, Wenn die lauen Lüfte labend Durch die grünen Blätter zieh'n. Wenn der Mond in Silberhelle Sich dort spiegelt in der Flut, Plätschernd kräuselt sich die Welle, Und die ganze Schöpfung ruht. Lausch dem Sang der Nachtigallen, Der so wohltut meinem Sinn; In's Gemüt will mir da fallen Eine Wehmut,daß ich bin! Und es schweift mein Blick nach oben Zum besternten Himmelszelt; Meinen Schöpfer will ich loben, Groß und schön ist seine Welt! |
静かに忍び入る 私は夕暮れのもと ジャスミンのあずまやの中へ 暖かな風が心地よく 緑の葉を吹き抜ける時 月が銀色の明るさで その姿を映す時 流れの上に 跳びはね さざめいている 波は そしてすべての創造物は安らいでいる 聞け ナイチンゲールの歌声を それはとてもすばらしい 私の心に 思いの中から振り落とすのだ 悲しみを 私がそうであった! そして私の目を上へと振り向けるのだ 最高の天に向かって わが創造主を私は讃えよう 偉大で美しいのだ あの方の世界は! |
曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
Sechs Lieder für Bariton mit Begleitung von Violine und Klavier ヴァイオリンとピアノの伴奏のついた6つのバリトンのための歌曲
( 2017.05.20 藤井宏行 )