TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Hé! Beyla-z-y dau fé    
  Chant d'Auvergne Vol.5
おい まぐさを食わせてやれ  
     オーベルニュの歌 第5集

詩: フランス語の民謡 (chanson folklorique,-) 
      

曲: カントルーブ (Marie-Joseph Canteloube de Malaret,1879-1957) フランス   歌詞言語: オック語


Hè! beyla-z-y dau fé,an aquèl azé!
Hé! beyla-z-y dau fé,mandjara bé!
Lou paubré,par trabalha,
embé par viauré,faut bé mandja!

La vedza pas véni,la miéna drolla,
La vedza pas véni,de vé Mouli.
Couradgé,paubré garçon!
Embé na drolla nous danserons!

Fatcha peta lous pèys,la montagnarda!
Fatcha peta lous pèys,sur le pavey!
Pachenço,paubré garçon,
La jeuna drolla Elli a razon!

おい まぐさを食わせてやれ この哀れなロバに!
おい まぐさを食わせてやれ みんな食っちまうから!
かわいそうな奴め 働くために
それに生きてくためには たらふく食わにゃならん!

やってくるのが見えぬ 俺のかわいこちゃんが
やってくるのが見えぬ この粉ひき小屋に
しっかりしろ 哀れな若者よ!
どっか別の娘と ダンスを踊ろうじゃないか!

娘は足を踏み鳴らす 山育ちの娘さ!
娘は足を踏み鳴らす お前の足も踏む!
辛抱しろ 哀れな若者よ
若い娘にはな そうするわけがあるのさ!

( 2017.05.14 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ