TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Le revenant    
 
幽霊  
    

詩: ボードレール (Charles Baudelaire,1821-1867) フランス
    Les Fleurs du Mal - 1. Spleen et Idéal 65 Le revenant

曲: ヒンデミット (Paul Hindemith,1895-1963) ドイツ   歌詞言語: フランス語


Comme les anges à l'œil fauve,
Je reviendrai dans ton alcôve
Et vers toi glisserai sans bruit
Avec les ombres de la nuit ;

Et je te donnerai,ma brune,
Des baisers froids comme la lune
Et des caresses de serpent
Autour d'une fosse rampant.

Quand viendra le matin livide,
Tu trouveras ma place vide,
Où jusqu'au soir il fera froid.

Comme d'autres par la tendresse,
Sur ta vie et sur ta jeunesse,
Moi,je veux régner par l'effroi !

まるで茶色の目をした天使のように
俺は戻って来よう お前の寝室に
そしてお前のそばに滑り込もう 音もなく
夜の闇と共に

それから俺はお前にやるぜ 俺のブルネットよ
冷たいくちづけを まるで月みたいな
そして蛇の愛撫をな
墓穴のまわりを這い回ってる

鉛色の朝が来たら
お前は見るだろう 俺の居た場所が空っぽなのを
そこは夕暮れまで冷たいままなのさ

他の男たちがやさしさで
お前の命と若さを支配するように
俺は お前を支配したいんだ 恐怖でな!

( 2017.05.07 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ