La carita Op.38 Quattro favole romanesche di Trilussa, |
慈善 4つのローマのお話 |
Er Presidente d'una Società Che protegge le Bestie martrattate S'intese domannà la carità: - Ho fame,ho fame,signorino mio, M'ariccomanno,nun m'abbandonate, Dateme un sòrdo pe' l'amor de Dio! - Nun te posso da' gnente: - Je fece er Presidente - - Io nun proteggo che le bestie sole ... - E allora - je ripose er poverello cacciannose er cappello - - Fatelo pe' 'ste povere bestiole... |
とある協会の会長 動物愛護しようと 募金を集めておったとさ が物乞いをするひとりの男にでくわした。 「腹へって腹へってたまらないのです。どうかお見捨てにならず 小銭を恵んでくださいまし」 「助けることはできん」と会長は答えた。 「動物保護だけが私の仕事だからね」 すると男は帽子を脱いでこういった。 「あわれなこの生き物にどうぞ小銭を」 |
曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
Quattro favole romanesche di Trilussa, 4つのローマのお話
( 2004.03.02 藤井宏行 )