TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Coplas del pastor enamorado    
 
恋する羊飼いのクープレ  
    

詩: ベガ,ロペ・デ (Lope Felix de Vega Carpio,1562-1635) スペイン
      

曲: ロドリーゴ (Joaquin Rodrigo,1902-1999) スペイン   歌詞言語: スペイン語


Verdes riberas amenas,
Frescos y floridos valles,
Aguas puras,cristalinas,
Altos montes de quien nacen.

Guiadme por vuestras sendas,
Y permitidme que halle
Esta prenda que perdí,
Y me cuesta amor tan grande.
Llevo,teñidas en sangre,
Las abarcas y las manos,
Rotas de apartar jarales;
De dormir sobre la arena
De aquella desierta margen,
Traigo enhetrado el cabello.
Y cuando el aurora sale,
Mojado por el rocío
Que por mi cabeza esparcen
Las nubes que del sol huyen,
Humedeciendo los aires.

Verdes riberas amenas,
Frescos y floridos valles,
Aguas puras,cristalinas,
Altos montes de quien nacen.

緑の心地よい川岸
爽やかな花咲く谷間
清らかな水晶の水
高い山で湧き出でる

私を導いて あなたの小道に沿って
そして見つけさせて
なくしたあの宝石を
そして その私に偉大な愛をかけるものを
私は身に着け 血に染めた
サンダルと両手を
引っ掻いて 千切れた茨で
砂の上で眠って
このさびれた川べり
髪をもつれさす
そして夜明けが来るとき
露で濡れて
私の頭越しに広がって行く
雲が太陽を逃れて
大気を潤しながら

緑の心地よい川岸
爽やかな花咲く谷間
清らかな水晶の水
高い山で湧き出でる

( 2017.03.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ