TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Es ist Nacht   Op.60-2  
  Lieder der Liebe I
今は夜  
     愛の歌 T

詩: モルゲンシュテルン (Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern,1871-1914) ドイツ
    Ich und Du - Lieder  

曲: キルピネン (Yrjo Kilpinen,1892-1959) フィンランド   歌詞言語: ドイツ語


Es ist Nacht,
und mein Herz kommt zu dir,
hält's nicht aus,
hält's nicht aus mehr bei mir.

Legt sich dir auf die Brust,
wie ein Stein,
sinkt hinein,
zu dem deinen hinein.

Dort erst,
dort erst kommt es zur Ruh,
liegt am Grund
seines ewigen Du.

今は夜
そして私の心はお前のもとに行く
我慢できぬのだ
我慢できぬのだ 私と一緒なことが

心はお前の胸に乗る
小石のように、
沈み込んで行って
お前の心の中へと入り込む

そこでだけなのだ
そこでだけ心は安らぐのだ
横たわるのだ 奥底に
永遠のお前の


( 2017.03.13 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ