L'ultimo sonno Op.30-2 Album Vocale |
最後の眠り 歌のアルバム |
Il nonno dorme, eppure ha gli occhi aperti, mi parlò della mamma e del buon Dio, poi disse: Addio! Il nonno dorme,eppur sembra là immoto statua di marmo nel sagrato stesa di nostra chiesa. Povera bimba! chiudi gli occhi al nonno; prete e becchino te lo portan via; Ave Maria! Poveretta! siam sabbia che trasvola non è più il nonno: è poca informe terra che va sotterra. |
おじいちゃんは眠っている まだその目は開いている 私に語ったのだ 母のことを 善き神さまのことを その後言った: さらば!と おじいちゃんは眠ってる まだそう思える 動かない大理石像が 教会墓地に横たわっている 私たちの教会の かわいそうな子! おじいちゃんの目を閉ざしてあげて 司祭と墓掘り人夫が お前のため運び出してくれるよ アヴェ・マリア! かわいそうな娘! 私たちは飛び去る砂 もういない おじいちゃんは 小高い塚の下に埋められたんだ |
( 2017.03.11 藤井宏行 )