TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Głos twój   Op.26-6  
  Pieśni miłosne Hafiza
あなたの声  
     ハーフィズの愛の歌

詩: バロンチ (Stanisław Barącz,1796-1847) ポーランド
      Deine Stimme 原詩: Hans Bethge ベートゲ

曲: シマノフスキ (Karol Szymanowski,1882-1937) ポーランド   歌詞言語: ポーランド語


Najświętsze z srebrnych źródeł: Selsebil,
co w boskim Mohameda raju
melodią cudna pieśni w uchu brzmi,
to blady jeno odblask twego głosu,
przy którym najpiękniejsze pieśni świata,
najczystsza nieb harmonia rozdźwiękiem jest!

聖なる銀の泉:セルセビル
そのモハメッドの神の楽園では
奇跡のメロディの歌声が耳に響く
それはかすかなあなたの声のこだまだ
そのこの世で最も美しい歌に比べれば
清らかな天上のハーモニーと言えども雑音でしかないのだ!


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Pieśni miłosne Hafiza ハーフィズの愛の歌

( 2017.02.26 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ