Zakochany wiatr Op.26-2 Pieśni miłosne Hafiza |
恋に落ちた東風 ハーフィズの愛の歌 |
O! Nieszczęsnemu mnie! Któż wieść przyniesie od mojej lubej? Wprawdzie wschodni wiatr na ucho od niej coś mi zlecić chciał lecz szepcac jąkał się i mylił tak, żem nie mogł pojąć nic! To jedno wiem,to jedno wiem, On musiał się ten nędzarz dać upoić i olśnić tak kochanki mej pięknością, lubej mej pięknością. |
おお!惨めな私! 誰が便りを届けてくれるのか 私の愛しい人から? 東風は耳元に あの人からの 何かを伝えようとしたが ささやきは口ごもり あまりに混乱していたので 何を言ってるのかさっぱり分からなかったのだ! ただひとつ分かったことは ただひとつ分かったことは 東風が哀れな奴だということだ 魅了され 幻惑されているのだから わが恋人の美しさに わが愛しい人の美しさに |
曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
Pieśni miłosne Hafiza ハーフィズの愛の歌
( 2017.02.26 藤井宏行 )