TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Rhyme    
  A Song for the Lord Mayor's Table
韻  
     大市長のテーブルのための歌

詩: マザーグース (Mother Goose,-) イギリス
      

曲: ウォルトン (William Walton,1902-1983) イギリス   歌詞言語: 英語


Gay go up and gay go down,
To ring the bells of London Town.

Oranges and lemons
Say the bells of St. Clement's.
Bull's eyes and targets,
Say the bells of St. Margaret's.
Brickbats and tiles,
Say the bells of St. Giles'.
Half-pence and farthings,
Say the bells of St. Martin's.
Pancakes and fritter's,
Say the bells of St. Peter's.
Two sticks and an apple,
Say the bells of Whitechapel.
Pokers and tongs,
Say the bells of St. John's.
Kettles and pans,
Say the bells of St. Anne's.
Old father baldpate,
Say the slow bells of Aldgate.
You owe me ten shillings,
Say the bells of St. Helen's.
When will you pay me?
Say the bells of Old Bailey.
When I grow rich,
Say the bells of Shoreditch.
Pray when will that be?
Say the bells of Stepney.
I do not know,
Says the great bell of Bow.

Gay go up and gay go down,
To ring the bells of London Town.

陽気に昇って 陽気に降りて
鐘を鳴らすんだ ロンドンの町の

オレンジとレモンと
言うんだ セント・クレメントの鐘たちが
標的のターゲットだ
言うんだ セント・マーガレットの鐘たちが
煉瓦のかけらとタイル
言うんだ セント・ジャイルズの鐘たちが
半ペンスにファーシング
言うんだ セント・マーティンの鐘たちが
パンケーキとフリッター
言うんだ セント・ピーターの鐘たちが
二本の枝木に一個のリンゴ
言うんだ ホワイトチャペルの鐘たちが
火掻棒に火箸
言うんだ セント・ヨハネの鐘たちが
やかんにお鍋
言うんだ セント・アンの鐘たちが
年寄り父つぁん 禿げ頭
言うんだ オールゲイトのゆっくりした鐘たちが
あんたは私に借りがあるよ 10シリングの
言うんだ セント・ヘレンの鐘たちが
いつ私に払ってくれるんだい?
言うんだ オールド・ベイリーの鐘たちが
お金持ちになったらね
言うんだ ショーディッチの鐘たちが
ねえ それはいつだい?
言うんだ ステップニーの鐘たちが
知らないよ
言うんだ ボウの巨大な鐘が

陽気に昇って 陽気に降りて
鐘を鳴らすんだ ロンドンの町の

曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   A Song for the Lord Mayor's Table 大市長のテーブルのための歌

( 2017.02.20 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ