TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Heraclitus    
  Saudades
ヘラクレイトゥス  
     郷愁

詩: コリー (William Johnson Cory,1823-1892) イギリス
       原詩:Callimachus

曲: ウォーロック (Peter Warlock,1894-1930) イギリス   歌詞言語: 英語


They told me,Heraclitus,they told me you were dead;
They brought me bitter news to hear and bitter tears to shed;
I wept,as I remembered,how often you and I
Had tired the sun with talking,and sent him down the sky.

And now that thou art lying,my dear old Carian guest,
A handful of grey ashes,long,long ago at rest,
Still are thy pleasant voices,thy nightingales,awake;
For Death,he taketh all away,but them he cannot take.

彼らは私に言った ヘラクレイトゥスよ お前は死んでいたと
彼らはもたらした 私に苦い知らせを聞かせ 涙を流させたのだ
私は泣いた 記憶していたように どれほど頻繁にお前と私は
話して太陽を疲れさせ 空を下らせたことか

そして今お前は横たわっている わが親愛なる老いたカリアンの客人よ
一握りの灰色の灰は ずっとずっと休んでいるが
なおもお前の愉快な声は お前のナイチンゲールは目覚めている
死のために 彼はすべてを持ち去った だがこれらを持ち去ることはできぬ


( 2017.01.29 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ