TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Glückwunsch   Op.38-1  
  5 Lieder
幸せの願い  
     5つの歌曲

詩: デーメル (Richard Fedor Leopold Dehmel,1863-1920) ドイツ
    Weib und Welt  Glückwunsch

曲: コルンゴルト (Erich Wolfgang Korngold,1897-1957) オーストリア→米   歌詞言語: ドイツ語


Ich wünsche dir Glück.
Ich bring dir die Sonne in meinem Blick.
Ich fühle dein Herz in meiner Brust;
es wünscht dir mehr als eitel Lust.
Es fühlt und wünscht: die Sonne scheint,
auch wenn dein Blick zu brechen meint.
Es wünscht dir Blicke so sehnsuchtslos,
als trügest du die Welt im Schoß.
Es wünscht dir Blicke so voll Begehren,
als sei die Erde neu zu gebären.
Es wünscht dir Blicke voll der Kraft,
die aus Winter sich Frühling schafft.
Und täglich leuchte durch dein Haus
aller Liebe Blumenstrauß!

私はお前の幸せを願う
私はお前にもたらそう 私の瞳の中の太陽を
私はお前の心を この私の胸の中に感じる:
願うのだ お前に単なる快楽以上のものを
感じ、願うのだ:太陽が輝くことを、
たとえお前のまなざしが向けられなくなったように思えても
お前に願うのだ まなざしが憧れから自由であれと
まるでお前がこの世界をその懐に抱いているかのように
お前に願うのだ まなざしが願いにあふれているようにと
まるで大地が新たに生まれ変わるかのように
お前に願うのだ まなざしが力にあふれているようにと
冬から春を作り出す力に
そして毎日輝いているようにと お前の家を通して
すべての愛の花束が


( 2017.01.21 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ