TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


What if I never speed?    
  The Third Book of Songes
どうしようか もし私の思いが伝わらないなら?  
     歌の本第3

詩: 不詳 (Unknown,-) 
      

曲: ダウランド (John Dowland,1563-1626) イギリス   歌詞言語: 英語


What if I never speed?
Shall I straight yield to despair,
And still on sorrow feed
That can no loss repair?

Or shall I change my love?
For I find pow'r to depart,
And in my reason prove
I can command my heart.

But if she will pity my desire and my love requite,
Then ever shall she live my dear delight.
Come,come,come,while I have a heart to desire thee,
Come,come,come,for either I will love or admire thee.

Oft have I dreamed of joy,
Yet I never felt the sweet,
But tired with annoy,
My griefs each other greet.

Oft have I left my hope
As a wretch by fate forlorn,
But Love aims at one scope,
And lost,will still return.

He that once loves with a true desire never can depart,
For Cupid is the king of ev'ry heart.
Come,come,come,while I have a heart to desire thee,
Come,come,come,for either I will love or admire thee.

どうしようか もし私の思いが伝わらないなら?
すぐにでも屈服しようか 絶望に
そしてずっと悲しみを糧としようか
失ったものを取り返すことなく?

それとも変えようか 愛する相手を?
私には別れる力がある
そして自分の理性で明らかにできる
私は自分の心に命じることができると

けれど もし彼女が私の望みを 求める愛を哀れと思ってくれるなら
その時永遠に彼女は生き続けるだろう わが大切な喜びとして
さあ来てくれ お前を求める心のあるうちに
さあ来てくれ 私はお前を愛し 讃えるだろう

何度も私は夢見てきた 喜びを
それでも一度も甘美さを感じたことはない
悩むことに疲れ果て
私の悲しみは互いに挨拶しあう

何度も私は希望を捨てた
運命に見捨てられた不幸な男のように
だが愛は目指すのだ ひとつの狙いを
そして失われたものはまた戻って来る

一度真実の願いで愛した者は決して離れることはできない
なぜならキューピッドはすべての心の王なのだから
さあ来てくれ お前を求める心のあるうちに
さあ来てくれ 私はお前を愛し 讃えるだろう

( 2017.01.15 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ