TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Cuor mio,cuor mio non vedi    
  36 Arie di Stile Antico
わが心よ わが心よ 分からないのか  
     古典様式による36のアリア

詩: ドナウディ,アルベルト (Alberto Donaudy,1880-1941) イタリア
      

曲: ドナウディ (Stefano Donaudy,1879-1925) イタリア   歌詞言語: イタリア語


Cuor mio,cuor mio non vedi
che,quando amor ti coglie,
non gioie son,ma tedii;
non fremiti,ma doglie?
E smetti allora un poco
di fare il cascamorto!
Non ti sei dunque accorto
che amar è un brutto gioco?
Ma qual vid'io donzella
di lei piu bella e pura?
Ahimè ho gran paura
che ci ricascherò!
Par che non riesca vano
fuggir l'amato incanto,
ma con me andar lontano
e non restarle accanto?
No,no; è miglior consiglio,
l'amore vedendo a zonzo,
fuggir come un coniglio
o fargli un cuor di bronzo.

わが心よ わが心よ 分からないのか
愛がお前を捕えたときにも
喜びはなく だが煩わしい
ときめきはなく 苦しみだけなのだと?
だからちょっとは止めたらどうだ
チャラチャラするのは!
お前はつまり気づいてないのだな
恋なんて醜い遊びだと?
しかし私はこんな乙女を見たことがあるだろうか
彼女ほど美しく清らかな?
ああ 私はとても恐ろしい
また恋に捕らわれるのではないかと!
空しい望みなのだろう
恋の魔力から逃れようとするなど
しかしどうして私から離れて
彼女のもとに居ようとしないのだ?
いや だめだ 最高のアドバイスは
愛がうろついているのを見たら
ウサギのように逃げるか
あるいは青銅の心を持っているしかないのだ


( 2016.12.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ