TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Erlöse uns vom Übel   Op.2-9  
  Vater unser: Neun geistliche Lieder
われらを救い給え 悪しきものから  
     われらが父:9つの聖歌

詩: コルネリウス (Peter Cornelius,1824-1874) ドイツ
      

曲: コルネリウス (Peter Cornelius,1824-1874) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Heil'ge Liebe,flammend Herz,
Wolle ganz die Welt durchdringen,
Daß die Seelen allerwärts
Liebeglühend sich umschlingen.

Vater,der den Sohn gesandt,
Daß ein Weg zum Heil uns bliebe,
Rett' uns aus des Bösen Hand
Durch die Liebe.

Heil'ger Glauben,Kreuzesbild,
Leit' uns fest durch Lebensstürme,
Ob auch drohend sich und wild,
Woge rings auf Woge türme.

Sohn,durch den wir Gott erkannt,
Laß uns diesen Hort nicht rauben,
Rett' uns aus des Bösen Hand
Durch den Glauben.

Heil'ge Hoffnung,Anker du,
Senke tief dich in die Herzen,
Gib im Kampf uns süße Ruh',
Und in Wonnen wandle Schmerzen.

Geist des Trostes,unverwandt,
Zeige uns den Himmel offen,
Rett' uns aus des Bösen Hand
Durch das Hoffen.

聖なる愛よ 燃え立つ心よ
すっかり世界に広がって行くのだ
魂があらゆるところに
愛にきらめきながら絡みつくように

御父よ かの御子をお遣わしになられた方よ
救いへの道にわれらを導き
救い給え われらを悪の手より
この愛を通じて

聖なる信仰よ 十字架の像よ
われらを逃れさせ給え しっかりと人生の嵐より
どれほど恐ろしく 激しかろうとも
あたりの波が波の山となって

御子よ 御身を通してわれらが神を知ったお方よ
奪い給うな われらよりこの宝を
救い給え われらを悪の手より
この信仰を通じて

聖なる希望よ 錨を下ろし給え
深くこの心の中へ
与え給え 戦いのうちに甘い休息を
そして至福へとこの苦しみを変え給え

慰めの聖霊よ 揺らぐことなく
われらに示し給え 開かれた天を
救い給え われらを悪の手より
この希望を通じて


( 2016.12.22 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ