TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Koljada    
 
クリスマス・キャロル  
    

詩: ロシア民謡 (narodnaja pesnja,-) 
      Коляда

曲: スヴィリードフ (Georgi Vasilievich Sviridov,1915-1998) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Urodilas’ Koljada
Nakanune Rozhdestva
Za goroju za krutoju,
Da za rechkoju,za bystroju
Stojat lesa dremuchie.
Vo tekh lesakh ogni gorjat,
Ogni gorjat gorjuchie,
Vokrug ognej ljudi stojat,
Koljadujut.

キャロルが生み出される
クリスマス・イブに
険しい山に
あのすばやい川に
この深い森の中に
森の中には灯りがともる
炎が燃え立っているのだ
炎の周りに 人々は立って
キャロルを歌っている

スヴィリードフの作品のひとつの主要ジャンルがアカペラ合唱曲。これは歌詞が作者不詳ですのでもしかしたら民謡の編曲なのかもしれませんが、斬新な響きと変化に富んだ曲想でなかなか聴きごたえある作品となっています。軽やかに女声とテナーが刻むリズムの上を楽しげに歌い始めるバス、そこへさらに軽やかに覆いかぶさってくるソプラノ、他の声部も次々と絡んで来てお祭り状態となります。最後は聖なるお祭りらしく静粛になって終わりますが。

( 2016.12.22 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ