TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Scendesti dal tuo trono    
  Sette Liriche
あなたは王座から降りて来て  
     7つの抒情歌

詩: 不詳 (Unknown,-) 
      You came down from your throne 原詩: Rabindranath Tagore タゴール,The Gardener(園丁),49

曲: アルファーノ (Franco Alfano,1876-1954) イタリア   歌詞言語: イタリア語


Scendesti dal tuo trono
e ti fermasti alla mia porta.
Io cantavo in un angolo,
e la melodia giunse al tuo orecchio.

Tu scendesti dal tuo trono
e ti fermasti alla mia porta.
Nelle tue sale vi son molti maestri,
ed i canti vi risuonano a tutte le ore.

Ma il semplice mio stornello ferì il tuo cuore.
Un'aria dolcissima si fondeva
con la grandiosa armonia del mondo,
e con un fiore come premio
scendesti dal tuo trono
e ti fermasti alla mia porta.

あなたは王座から降りて来られて
そして私の戸口に佇まれました
私は片隅で歌っていました
そしてそのメロディがあなたの耳に届いたのです

あなたは王座から降りて来られて
そして私の戸口に佇まれました
あなたの部屋にはたくさんの音楽家がいて
そして歌声が響いていたのに どんな時にも

なのにこの単純な私の小唄があなたの心を打ったのです
この甘美なアリアは溶け込んだのでした
この世の偉大なハーモニーに、
そしてその褒美として花を持ち
あなたは王座から降りて来られて
そして私の戸口に佇まれました


( 2016.12.03 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ