Se taci Sette Liriche |
もしあなたが沈黙するなら 7つの抒情歌 |
Se taci riempirò il mio cuore del tuo silenzio e lo saprò sopportare. Starò immobile ad attendere, paziente,a testa china, Verrà certamente il mattino, svanirà il buio e la tua voce si riverserà per il cielo in torrenti d'oro. Allora,sulle ali del canto, dal nido di ognuno dei miei uccellini, si leveranno le tue parole, E le tue melodie fioriranno in tutte le mie foreste... in tutte le mie foreste! |
もしあなたが沈黙するなら 私の心を埋めよう あなたの沈黙で そして私は知ろう 耐えることを 私はじっと待っていよう 忍耐強く 頭を垂れて きっと来るのだ 朝が 闇は消え去るのだ そしてあなたの声は注がれるのだろう 空に 黄金の流れとなって すると 歌の翼に乗って 私の鳥たち一羽一羽の巣から あなたの言葉が飛び立つのだ そしてあなたのメロディは満ち溢れるのだ 私の森の中一杯に... 私の森の中一杯に! |
( 2016.12.03 藤井宏行 )