TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Follow thy faire sunne unhappy shaddow    
  A Booke of Ayres
従え お前の美しい太陽に 不幸な影よ  
     歌の本

詩: キャンピオン (Thomas Campion,1567-1620) イギリス
      

曲: キャンピオン (Thomas Campion,1567-1620) イギリス   歌詞言語: 英語


Follow thy faire sunne unhappy shaddow
Though thou be blacke as night
And she made all of light,
Yet follow thy faire sunne unhappie shaddowe.

Follow her whose light thy light depriveth,
Though here thou liv'st disgrac't,
And she in heaven is plac't,
Yer lollow her whose light the world reviveth.

Follow those pure beames whose beautie burneth
That so have scorched thee,
As thou still blacke must bee,
Til her kind beames thy black to brightness turneth.

Follow her while yet her glorie shineth:
There comes a luckless night,
That will dim all light,
And this the black unhappie shade devineth.

Follow still since so thy fates ordained,
The sunne must have his shade,
Till both at once do fade,
The sun still prov'd the shadow still disdained.

従え お前の美しい太陽に 不幸な影よ
お前が夜のように暗く
そして彼女は天の上で輝かしくあっても
従え お前の美しい太陽に 不幸な影よ!

従え彼女に お前の光をその輝きで奪うにしても
地上でお前は恥辱のうちにあって
そして彼女は天の上で輝かしくあっても
従え彼女に 世界をその光で蘇らせる彼女に

あの清らかな光に従え その美しさは燃えて
お前を焼き焦がし
お前をずっと真っ黒なままでいるにしても
いつかその優しい光はお前の黒さを輝きに変えるのだから

彼女に従え その栄光が輝く間
そこへやって来るだろう 不幸な夜が
それは翳らせるのだ すべての明かりを
このことを黒い不幸な影が予言するが

なおも従え そのようにお前の運命が決められているからは
太陽にもその影は必ずあるのだ
いつか共に褪せ行く
太陽はいつも讃えられ 影はずっと蔑まれながら


( 2016.12.03 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ