TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Alabama Song    
  Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny
アラバマソング  
     マハゴニー市の興亡

詩: ブレヒト (Bertolt Brecht,1898-1956) ドイツ
      

曲: ワイル (Kurt Weill,1900-1950) ドイツ→アメリカ   歌詞言語: 英語


Jenny:
Oh show us the way to the next whisky bar.

6 Mädchen:
Oh don’t ask why,oh don’t ask why

Jenny:
For we must find the next whisky bar,
For if we don’t find the next whisky bar.

6 Mädchen:
I tell you we must die!
I tell you we must die!
I tell you,I tell you,I tell you we must die!

Jenny:
Oh! Moon of Alabama
We now must say good bye.
We’ve lost our good old mamma
And must have whisky oh you know why.

Oh! Moon of Alabama
We now must say good bye.
We’ve lost our good old mamma
And must have whisky,oh you know why.

Oh show us the way to the next little Dollar.

6 Mädchen:
Oh don’t ask why,oh don’t ask why

Jenny:
For we must find the next little Dollar,
For if we don’t find the next little Dollar.

6 Mädchen:
I tell you we must die,
I tell you we must die,
I tell you,I tell you,I tell you we must die.

Jenny:
Oh! Moon,oh moon of Alabama,
We now,we now must say good bye.
We’ve lost our good old mamma
And must have Dollars oh you know why.

6 Mädchen:
Oh! Moon of Alabama,
We now must say good bye.
We’ve lost our good old mamma
And must have Dollars oh you know why.

Jenny:
Oh moon of Alabama,
We now must say good bye.
We’ve lost our good old mamma
And must have Dollars oh you know why.

6 Mädchen:
You know why,you know why.

ジェニー:
ねえ 教えてよ 近くのウィスキーバーへの行き方をさ?

6人の娘たち:
おお なぜかは聞かないで おお なぜかは聞かないで!

ジェニー:
だって近くのウイスキーバーを見つけなくちゃいけないの
だって もし近くのウィスキーバーが見つからなかったら

6人の娘たち:
ホントよ あたしたち死んじゃうんだから!
ホントよ あたしたち死んじゃうんだから!
ホントに ホントに死んじゃうんだから!

ジェニー:
おお アラバマのお月さま
あたしたちともうグッドバイしなくちゃね
あたしたち 大好きなママが死んじゃったのよ
だからウィスキーが要るの おお分かってるでしょ

おお アラバマのお月さま
あたしたちともうグッドバイしなくちゃね
あたしたち 大好きなママが死んじゃったのよ
だからウィスキーが要るの おお分かってるでしょ

ねえ 教えてよ ちょっとしたドルの稼ぎ方をさ?

6人の娘たち:
おお なぜかは聞かないで おお なぜかは聞かないで!

ジェニー:
だってもう少しドルを稼がなくちゃいけないの
だって もしもう少しドルが見つからなかったら

6人の娘たち:
ホントよ あたしたち死んじゃうんだから!
ホントよ あたしたち死んじゃうんだから!
ホントに ホントに死んじゃうんだから!

ジェニー:
おお アラバマのお月さま
あたしたちともうグッドバイしなくちゃね
あたしたち 大好きなママが死んじゃったのよ
だからお金が要るの おお分かってるでしょ

6人の娘たち:
おお アラバマのお月さま
あたしたちともうグッドバイしなくちゃね
あたしたち 大好きなママが死んじゃったのよ
だからお金が要るの おお分かってるでしょ

ジェニー:
おお アラバマのお月さま
あたしたちともうグッドバイしなくちゃね
あたしたち 大好きなママが死んじゃったのよ
だからお金が要るの おお分かってるでしょ

6人の娘たち:
分かってるでしょ 分かってるでしょ


まだワイルがベルリン時代にブレヒトとの共同作業で作った歌芝居のひとつ「マハゴニー市の興亡」の中の一曲 なぜかこれだけ英語の歌詞です。退廃した感じが良く出ていて非常に面白い曲。舞台からも離れて良くカバーされます。第2節に「かわいい男の子(pretty boy)」の見つけ方というフレーズがありますがここでは省略させていただきました。

( 2016.12.03 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ