TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Ich sah die Träne   Op.15-1  
  Hebräische Lieder
私は見た 涙を  
     ヘブライの歌曲

詩: ブゾーニ (Ferruccio Busoni,1866-1924) イタリア
      I saw thee weep 原詩: Lord Byron バイロン,Hebrew Melodies,No.10

曲: ブゾーニ (Ferruccio Busoni,1866-1924) イタリア   歌詞言語: ドイツ語


Ich sah die Thräne gross und schwer
In deines Auges Blau,
Da schien es mir,als ob es wär’
Ein Veilchen,feucht von Thau.
Du lächeltest: da wurde fahl
Des Saphirs tiefster Schein,
Nie glich er dem lebend’gen Strahl
Im tiefen Auge dein.

Die Wolke nimmt vom Sonnenglanz
Die tiefe Färbung an,
Bis kaum der Abendschatten ganz
Sie noch verwischen kann.
So macht dein reiner Lächelblick
Selbst klar ein trüb’ Gemüth.
Sein Sonnschein lässt ein Licht zurück,
D’rin rein das Herz erglüht.

私は見た 大きく重たい涙を
あなたの青い目の中に
それは私には思えたのだ まるで
露に濡れた一輪のスミレのように
あなたは微笑む:それは恥じ入らせるのだ
サファイアの最も深い輝きさえも
それはこの生ける光と比べ物にはならない
あなたの深い目の中の

雲が太陽の輝きから受け取るように
その深い色合いを
夜の影がすっかり
あたりを暗く染めてしまうまで
そんな風にあなたの純粋な微笑む姿は
自然にこの曇った心を晴れさせるのだ
太陽の光が後に残光を置いて行くように
この純粋な心の中にも灯るのだ


( 2016.11.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ