TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Vater unser,der du bist im Himmel   Op.2-1  
  Vater unser: Neun geistliche Lieder
われらが父 天におわしますお方よ  
     われらが父:9つの聖歌

詩: コルネリウス (Peter Cornelius,1824-1874) ドイツ
      

曲: コルネリウス (Peter Cornelius,1824-1874) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Des lauten Tages wirre Klänge schweigen,
Und all der Lärm und Drang verschallt,verhallt;
Nun will ich,Vater,dir mich kindlich neigen,
Nun soll empor zu dir mein Flehen steigen,
Verleih' den Tönen,die mein Mund dir lallt,Gewalt!

Gleich dem verlornen Sohn mein Herze zaget,
Dem reines Glück sein Heimatparadies verhieß,
Und der nun in der Fremde irrt und klaget,
An keine Pforte mehr zu pochen waget,
Weil überall den Fremdling man verließ,verstieß.

Nun öffne,Vater,wieder ihm die Arme,
Daß jeder Schmerz,der es durchbebt,entschwebt;
Daß es an deinem Segenshauch erwarme,
Daß es genesend von der Irrfahrt Harme,
In deiner Gnade Strahl sich neubelebt erhebt.

騒がしき日の喧騒の音も静まり
あらゆる物音やひしめき合いも消え去った
今こそ私は 父よ あなたに子供らしくお辞儀をしよう
今こそ立ちのぼらせん あなたのもとに わが祈りの言葉を
この響きに与え給え 私の口のつぶやきに 力を!

見捨てられた息子のように わが心は沈む
清らかな幸運がその生まれた楽園から約束されていたのに
今や異郷でさまよっているのだ 嘆きつつ
いかなる戸口ももはや叩くことは叶わぬ
なぜならあらゆる場所で見捨てられ 拒絶されているから

今開き給え 父よ 再びその腕を
引き起こされたすべての痛みが消え去るように
あなたの祝福の吐息に暖められ
回復するように 過ちのダメージから
あなたの恵みの光に再び力を得て


( 2016.11.16 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ