Roses et papillons FWV. 81 |
バラたちと蝶々たち |
Roses et papillons,la tombe nous rassemble Tôt ou tard. Pourquoi l'attendre,dis ? Veux-tu pas vivre ensemble Quelque part ? Quelque part dans les airs,si c'est là que se berce Ton essor ! Aux champs,si c'est aux champs que ton calice verse Son trésor ! Où tu voudras ! qu'importe ! oui,que tu sois haleine Ou couleur, Papillon rayonnant,corolle à demi pleine, Aile ou fleur ! Vivre ensemble,d'abord ! c'est le bien nécessaire Et réel ! Après on peut choisir au hasard,ou la terre Ou le ciel ! |
バラたちと蝶々たちよ 墓は呼び集めるのだ われらを共に 遅かれ早かれ なぜ待つのか 言ってくれ?一緒に生きていたくはないのか どこかで? どこか大空の中で お前たちが休める場所があったなら お前の羽ばたきを! 野原で そう野原でお前たちの花弁が注げるのなら その宝を! どこでも好きにしろ!何を気にすることがある!そうだ お前たちが吐息でも あるいは色取りでも 輝かしき蝶たち 半ば開いた花冠 翅でも花でも! 共に生きよ 最初から!それは全く必要なことだ そして真実だ! そして気の向くまま選ぶのだ 地上であれ あるいは天国であれ! |
( 2016.11.16 藤井宏行 )