TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Kolybel’naja   Op.70-3  
  5 romansov
子守歌  
     5つのロマンス

詩: シチェプキナ−クペルニク (Tat'yana Lvovna Shchepkina-Kupernik,1874-1952) ロシア
      Колыбельная

曲: アレンスキー (Anton Stepanovich Arensky,1861-1906) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Vse tikho vokrug i temno,
Pogasli dnevnye ogni,
I noch’ proletela nemaja...
Usni,moe serdtse,usni!

Odna ja,odna ja davno!
Promchalis’ volshebnye sny...
Spokojstviju nochi vnimaja,
Usni,moe serdtse,usni!

Te dni pozabyt’ ty dolzhna,
Uvy,ne vernutsja oni,
Ikh noch’ poglotila nemaja...
Usni,moe serdtse,usni!

Net schastija - prizrak ono!
Darjat snoviden’ja odni
Nam grezy prekrasnye maja.
Usni,moe serdtse,usni!

あたりはすべて静まり 暗くなった
昼間の光は消え去り
そして夜は黙って飛んでくる
眠れ わが心よ 眠れ!

ひとりぼっちだ 私は ひとりだ ずっと長いこと!
魔法の夢は逃げ去って行く...
夜の注意深い静けさの中に
眠れ わが心よ 眠れ!

あの日々を お前は忘れねばならぬのだ
ああ もう戻っては来ない
夜が黙って飲みこんでしまったのだから...
眠れ わが心よ 眠れ!

幸福ではない − それは亡霊なのだ!
ただ夢だけを与えてくれ
夢を見るのだ 麗しの五月よ
眠れ わが心よ 眠れ!


( 2016.11.11 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ