TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


England: Early one Morning    
  Four Songs from the British Isles
イングランド:ある朝早く  
     ブリテン諸島の4つの歌

詩: 英語の民謡 (Folksongs,-) 
      Early one Morning

曲: ティペット (Sir Michael Tippett,1905-1998) イギリス   歌詞言語: 英語


Early one morning,just as the sun was rising,
I heard a maid sing in the valley below.
“Oh,don't deceive me,oh,never leave me,
How could you use a poor maiden so?”

“O gay is the garland and are the roses
I've culled from the garden to bind on thy brow.
O don't deceive me,O do not leave me!
How could you use a poor maiden so?

Remember the vows that you gave to your Mary,
Remember the bow'r where you vowed to be true.
“Oh,don't deceive me,oh,never leave me.
How could you use a poor maiden so!”

Thus sung the poor maiden,her sorrow bewailing,
Thus sung the poor maid in the valley below;
“O don't deceive me! O do not leave me!
How could you use a poor maiden so?”

ある朝早く ちょうどお日さまが昇った時に
私は聞いた ひとりの乙女が谷底で歌っているのを
「おお 私を騙さないで おお 私を捨てないで
どうしてあなたはこの哀れな乙女にそんなことができるの?」

「おお華やかな花輪 そしてバラたち
私は摘みました この庭から あなたの額を飾るために
おお 私を騙さないで おお 私を捨てないで
どうしてあなたはこの哀れな乙女にそんなことができるの?」

思い出して あの誓いを あなたがこのメアリーにくれた
思い出して あのあずまやを あなたが誠を誓ったところを
「おお 私を騙さないで おお 私を捨てないで
どうしてあなたはこの哀れな乙女にそんなことができるの?」

そんな風に歌っていた その哀れな乙女は 彼女は悲しみにくれていた
そんな風に歌っていた その哀れな乙女は 谷底で
「おお 私を騙さないで おお 私を捨てないで
どうしてあなたはこの哀れな乙女にそんなことができるの?」


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Four Songs from the British Isles ブリテン諸島の4つの歌

( 2016.11.05 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ