TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Les pas    
  Cinq Mélodies sur des Textes de Paul Valéry
足どり  
     ポール・ヴァレリーのテキストによる5つのメロディ

詩: ヴァレリー (Ambroise-Paul-Touissaint-Jules Val?ry,1871-1945) フランス
      

曲: モンポウ (Federico Mompou,1893-1987) スペイン   歌詞言語: フランス語


Tes pas,enfants de mon silence,
Saintement,lentement placés,
Vers le lit de ma vigilance
Procèdent muets et glacés.

Personne pure,ombre divine,
Qu'ils sont doux,tes pas retenus !
Dieux!... tous les dons que je devine
Viennent à moi sur ces pieds nus !

Si,de tes lèvres avancées,
Tu prépares,pour l'apaiser,
À l'habitant de mes pensées
La nourriture d'un baiser,

Ne hâte pas cet acte tendre,
Douceur d'être et de n'être pas,
Car j'ai vécu de vous attendre,
Et mon cœur n'était que vos pas.

あなたの足取り、私の沈黙の子供たちが
敬虔に ゆっくりと踏みしめられてゆく
わが想いを込めたベッドに向かって
進んでくる 音もなく 冷ややかに

純粋な人 神の影よ
何と柔らかく 控え目なあなたの足取りだ!
神々よ...私が推測するすべての贈り物は
私のもとに来るのだ この裸足に乗って!

もし あなたが唇を差し伸べて
あなたが準備しても なだめることを
私の思考の住人たちを
キスで栄養づけることで

急いではいけない その優しい行為は
存在の そして非存在の甘美さよ
なぜなら私は生きてきたのだ それを期待しながら
そして私の心は あなたの足取りに他ならぬのだから


( 2016.11.02 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ