TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


La fausse morte    
  Cinq Mélodies sur des Textes de Paul Valéry
仮死の女  
     ポール・ヴァレリーのテキストによる5つのメロディ

詩: ヴァレリー (Ambroise-Paul-Touissaint-Jules Val?ry,1871-1945) フランス
      

曲: モンポウ (Federico Mompou,1893-1987) スペイン   歌詞言語: フランス語


Humblement,tendrement,sur le tombeau charmant
Sur l'insensible monument,
Que d'ombres,d'abandons,et d'amour prodiguée,
Forme ta grâce fatiguée,
Je meurs,je meurs sur toi,je tombe et je m'abats,
Mais à peine abattu sur le sépulcre bas,
Dont la close étendue aux cendres me convie,
Cette morte apparente,en qui revient la vie,
Frémit,rouve les yeux,m'illumine et me mord,
Et m'arrache toujours une nouvelle mort
Plus précieuse que la vie.
つつましく 優しく 魅力的な墓の上に
この非情な石の碑の上に
影と 放棄と 放埓な愛とで
作りだすのだ お前の疲れた優美さを
私は死んで行く 死んで行く お前の上に私は倒れ くずおれる
しかし倒れ込むや否や 墓石の上
その閉じた空間が灰へと私を招くところに
このかりそめの死者は生命を取り戻し
震え 目を見開き 私を照らし 私を咬む
そして私から奪うのだ いつも新しい死を
この命よりも大切な


( 2016.11.02 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ