TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Giovane bella, luce del mio core   Op.36  
  Tre canzoni trecentesche
美しき乙女よ わが心の光  
     14世紀の3つの歌

詩: ピストイア (Cino da Pistoia,1270-1336) イタリア
      

曲: カゼッラ (Alfred Casella,1883-1947) イタリア   歌詞言語: イタリア語


Giovane bella,luce del mio core,
Perchè mi celi l'amoroso viso?
Tu sai che 'l dolce riso
E gli occhi tuoi mi fan sentire amore.
Sento nel core tanto di dolcezza,
Quando ti son davante,
Ch'io veggio quel ch'Amor di te ragiona.
Ma,poi che privo son di tua bellezza,
E de' tuoi be' sembianti,
Provo dolor che mai non m'abbandona.
Però chiedendo vo la tua persona,
Disioso di quella chiara luce
Che sempre mi conduce
Fidel soggetto de lo tuo splendore.

美しき乙女よ わが心の光
なぜに私に隠すのだ その愛らしい顔を?
あなたは知っているのに その甘い笑顔が
そしてあなたの瞳が私に恋を感じさせることを
感じるのだ この心に甘美さを思い切り
あなたの前に出るときには
私には思えるのだ アモールがあなたのことを語っているように
けれど 私のものではないし あなたの美しさは
そしてあなたとはまるで似ていないので
私は悲しみを感じるのだ 決して捨て去ることのできない
けれど私は求め続けるつもりだ あなたという人を
焦がれるのだ その明るい光に
それはいつでも私を導いて
私を忠実に従わせるのだ その栄光に


( 2016.11.01 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ