TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Allez! on préviendra les reflux d'incendie    
  L'orgie Parisienne ou Paris se Repeuple
さあ!防ごう 火の逆流を  
     パリの狂乱 あるいは パリの再びの喧騒

詩: ランボー (Jean Nicolas Arthur Rimbaud,1854-1891) フランス
      L'orgie Parisienne ou Paris se Repeuple (1871)

曲: ナイマン (Michael Nyman,1944-) アメリカ   歌詞言語: フランス語


Allez! on préviendra les reflux d'incendie,
voilà les quais,voilà les boulevards,voilà
les maisons sur l'azur léger qui s'irradie
et qu'un soir la rougeur des bombes étoila!

Cachez les palais morts dans des niches de planches!
L'ancient jour effaré rafraîchit vos regards.
Voici le troupeau roux des tordeuses de hanches:
soyez fous,vous serez drôles,étant hagards!

O coeurs de saleté,bouches épouvantables,
fonctionnez plus fort,bouches de puanteurs!
Un vin pour ces torpeurs ignobles,sur ces tables...
Vos ventres sont fondus de hontes,ô Vainqueurs!

Ouvrez votre narine aux superbes nausées!

さあ!防ごう 火の逆流を
ここに埠頭が ここに大通り ここに
軽やかな青空に輝き出す屋敷がある
そしてある夜の星と散る爆弾の赤み!

隠せ 死者の宮殿など板張りの小屋で!
怯えた過去の日はお前の視線を蘇らせる
ここに赤毛女の群れが来る 腰をくねらせて:
狂え おどけろ やつれ果てるのだ!

おお汚れた心臓 おぞましい口よ
しっかり働け 臭い口よ!
ワインを このダレたゲスどものため テーブル上に...
お前らの腹は恥で溶けてるぞ おお勝利者どもめ!

開け お前らの鼻孔を この素晴らしい反吐に!


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   L'orgie Parisienne ou Paris se Repeuple パリの狂乱 あるいは パリの再びの喧騒

( 2016.10.29 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ