TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


How can I keep from singing    
 
どうして私は歌わずにいられましょう  
    

詩: ロウリー (Robert Lowry,1826-1899) アメリカ
      

曲: ロウリー (Robert Lowry,1826-1899) アメリカ   歌詞言語: 英語


My life flows on in endless song;
Above earth’s lamentation
I hear the sweet though far off hymn
That hails a new creation:
Through all the tumult and the strife
I hear the music ringing;
It finds an echo in my soul?
How can I keep from singing?

What though my joys and comforts die?
The Lord my Savior liveth;
What though the darkness gather round!
Songs in the night He giveth:
No storm can shake my inmost calm
While to that refuge clinging;
Since Christ is Lord of Heav’n and earth,
How can I keep from singing?

I lift mine eyes; the cloud grows thin;
I see the blue above it;
And day by day this pathway smoothes
Since first I learned to love it:
The peace of Christ makes fresh my heart,
A fountain ever springing:
All things are mine since I am His?
How can I keep from singing?

私の命は流れて行きます 終わりのない歌のうちに
大地の嘆きを越えて
私は聴きます やさしさを遠くの賛美歌に
それは歓呼しています 新しい創造を:
あらゆる騒乱と闘争を越えて
私は聴きます 音楽が鳴り響くのを
それはこだまを私の魂に見出すのです -
どうして私は歌わずにいられましょう?

どうしてわが喜びと慰めが死ぬことがありましょう?
主なるわが救い主が生きておられるのに
どうして闇がまわりを取り囲めましょう!
夜の歌を主が与えて下さるのに
どんな嵐も私の心の奥の穏やさを揺らがせません
この拠り所にじっとしていさえすれば
キリストが天と地の主でおられるのだから
どうして私は歌わずにいられましょう?

私はこの目を上げます 雲は霞んで行きます
私は見るのです 青空をその上に
そして一日一日と この道は平坦になって行きます
初めて私は愛することを学んだのですから
キリストの平和が私の心を爽やかにして
泉は永遠に湧き出でるのです
すべては私のものです 私は主のものなのですから -
どうして私は歌わずにいられましょう?

アメリカには讃美歌&聖歌専門の作曲家が幾人もいるようで、このロバート・ロウリーもそんな一人。調べてみると結構な数の名曲を書いています。この曲も定番の作品のようで、Youtubeでもオーソドックスなアカペラ合唱から始まって色々なアレンジのものを耳にすることができました。日本ではEnyaがカバーしたものが話題になっていたようですが、この作曲者まで思いを馳せては貰えないようで残念です。

( 2016.10.10 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ