TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Wind Elegy    
  Three Early Songs
風のエレジー  
     3つの初期の歌

詩: ティーズデール (Sara Teasdale,1884-1933) アメリカ
      

曲: クラム (George Crumb,1929-) アメリカ   歌詞言語: 英語


Only the wind knows he is gone,
Only the wind grieves,
The sun shines,the fields are sown,
Sparrows mate in the eaves;

But I heard the wind in the pines he planted
And the hemlocks overhead,
“His acres wake,for the year turns,
But he is asleep,” it said.
風だけが知っています 彼が死んでしまったと
風だけが嘆いています
太陽が輝き 畑に種が蒔かれます
スズメたちは軒先で愛を語ります

けれど私は風の音を聞きます 彼が植えられた松のところの
そして畑の作物の上の
「彼の畑は目覚めた 一年が始まって
だが彼は眠っている」 風は言う

( 2016.07.18 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ