TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


The lads in their hundreds    
  A Shropshire Lad
何百人の若者たち  
     シュロップシャーの若者

詩: ハウスマン (Alfred Edward Housman,1859-1936) イングランド
    A Shropshire Lad 23 The lads in their hundreds

曲: サマヴェル (Arthur Somervell,1863-1937) イギリス   歌詞言語: 英語


The lads in their hundreds to Ludlow come in for the fair,
There's men from the barn and the forge and the mill and the fold,
The lads for the girls and the lads for the liquor are there,
And there with the rest are the lads that will never be old.

There's chaps from the town and the field and the till and the cart,
And many to count are the stalwart,and many the brave,
And many the handsome of face and the handsome of heart,
And few that will carry their looks or their truth to the grave.

I wish one could know them,I wish there were tokens to tell
The fortunate fellows that now you can never discern;
And then one could talk with them friendly and wish them farewell
And watch them depart on the way that they will not return.

But now you may stare as you like and there's nothing to scan;
And brushing your elbow unguessed at and not to be told
They carry back bright to the coiner the mintage of man,
The lads that will die in their glory and never be old.

市場目指してラドロウにやってくる何百人の若者たち
納屋から、鍛冶場から、水車小屋から、羊小屋から来た者もいる
女を追いかける若者や、酒を求める若者もいる
そして中には、決して歳をとらない若者もいる

町から、野から、畑から、馬車からやってきたやつらには
丈夫なやつも多ければ、勇敢なやつも多い
顔が美形なのも多いし、心意気がいいやつも多い
でも、墓に入るまでその姿や心意気を保つやつはほとんどいない

もしそんなやつらを見分けられたらいいのに 見分ける印があればいいのに
今は見つけることのできない、そんな恵まれたやつらを
それができたら、友になれる それができたら お別れができる
二度と戻らぬ旅路に出る彼らを見送ることができるのに

だが今は思いのままに眺めても 誰をも見つけるすべはない
きみの肘の先をかすめ、気付かれることも話しかけられることもなく
彼らは輝いたまま、また人生を輝かせる再生工場へと戻っていくのだ
そんな若者たちは栄光のうちに死に、そして決して老いることはない


意味深長な内容からサマヴェルも最終曲に持ってきたのでしょうか。バターワースも同名の歌曲集に取り上げ、古典的な佇まいの美しい曲にしておりますが、これもそんな雰囲気の音楽。サマヴェルの歌曲集の方が少し前に出ていますので、バターワースもきっとこれを参照したことでしょう。

( 2016.07.02 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ