TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


To-morrow    
 
明日  
    

詩: ロセッティ,クリスティーナ (Christina Georgina Rossetti,1830-1894) イギリス
      To?morrow

曲: スコット,シリル (Cyril Scott,1879-1970) イギリス   歌詞言語: 英語


Where shall I find a white rose blowing ?
Out in the garden where all sweets be.
But out in my garden the snow was snowing,
And never a white rose opened for me,
Nought but snow and wind were blowing
  And snowing.

Where shall I find a red rose budding ?
Out in the garden where all things grow.
But out in my garden a flood was flooding
And never a red rose began to blow.
Out in a flooding what should be budding ?
  All flooding !

Now is winter and now is sorrow,
No roses but only thorns to-day :
Thorns will put on roses to-morrow,
Winter and sorrow scudding away.
No more winter and no more sorrow
  To-morrow.

どこで私は見つけられるの 白いバラが咲き出でるのを?
お外の すてきなものが全部ある庭でよ
だけど お外の私の庭には雪が降ってたわ
そして決して 白いバラは私のために咲かなかった
雪と風だけが吹雪いていたわ
  雪が降ってた

どこで私は見つけられるの 赤いいバラがつぼみを付けるのを?
お外の すべてのものが育ってる庭でよ
だけど お外の私の庭には水が溢れてたわ
そして決して 赤いバラは咲き初めなかった
外は洪水で 何のつぼみが付くというの?
  すっかり洪水で!

今は冬 今は悲しみ
バラの花はなくて 茨だけが今日:
茨は バラの花をつけるでしょう 明日には
冬と悲しみを追い払って
もう冬も もう悲しみもないのよ
  明日には

( 2016.06.26 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ