TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Where the bee sucks    
 
ミツバチが蜜を吸うところで  
    

詩: シェイクスピア (William Shakespeare,1564-1616) イングランド
    The Tempest (テンペスト) Act.5 Scene.1 Where the bee sucks

曲: アーン (Thomas Augustine Arne,1710-1778) イギリス   歌詞言語: 英語


Where the bee sucks there suck I:
In a cow-slip's bell I lie;
There I couch when owls do cry.
On a bat's back I do fly
After summer merrily,
Merrily,merrily shall I live now
Under the blossom that hangs on the bough.
 ミツバチが蜜を吸うところで私も吸う
 サクラソウの釣鐘の中に横たわり
 私はうずくまる フクロウが鳴く時には
 コウモリの背に乗って飛び回る
 夏のあとを 陽気に
 陽気に 陽気に 私は今を暮らそう
 枝に垂れ下がってる花たちの下で



戯曲「テンペスト」より妖精アリエルの歌う愉快な歌です。ソプラノ歌手がお気に入りのようで、古くはエリザベート・シューマンから始まってシュヴァルツコップやフェリシティ・ロットなどの録音を耳にできました。

( 2016.06.24 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ