TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Torna,vezzosa Fillide    
 
戻っておくれ かわいいフィッリデ  
    

詩: 不詳 (Unknown,-) 
      

曲: ベッリーニ (Vincenzo Bellini,1801-1835) イタリア   歌詞言語: イタリア語


Torna,vezzosa Fillide,
al caro tuo pastore;
lungi da tue pupille
pace non trova il cor.

Al caro tuo soggiorno
io sempre volgo il piè
e grido notte e giorno:
Fillide mia dov'è?

Domando a quella sponda:
Fillide mia che fa?
E par che mi risponda:
Piange lontan da te.

Domando a quello rio:
Fillide mia dov'è?
Con rauco mormorio
dice: Piangendo sta.

Il caro tuo sembiante,
fonte d'ogni piacere,
il miro ad ogni istante
impresso nel pensier.

Ma rimirando allora
ch'egli non è con me,
grido piangendo ognora:
Fillide mia dov'e?

Son fatte le mie pene
un tempestoso mare;
non trovo,amato bene,
chi le potrà calmar.

Che fa la morte,oh Dio,
che non mi chiama a sé?
Gridar più non poss'io:
Fillide mia dov'è?
戻っておくれ かわいいフィッリデ
お前の羊飼いのもとに
お前の瞳から遠く離れて
この心は安らぎを見つけられないのだ

愛しいお前の住む所に
私はいつも足を運んで
そして叫ぶのだ 夜も昼も
私のフィッリデはどこにいるのか?と

私は岸辺に尋ねる
私のフィッリデは何をしてるのか?と
岸辺は私に答えてくれるようだ
泣いているぞ お前から遠く離れて と

私は小川に尋ねる。
私のフィッリデはどこにいるのか?と
かすれた声で小川は
答える:泣いているぞ と

愛しいお前の顔が
すべての喜びの源は
どんなときにも見えているのだ
心に深く刻まれて

だがそのとき気付く
お前が私と一緒ではないことを
そして泣きながらいつも叫ぶのだ
私のフィッリデはどこにいるのか?と

私の苦しみは
大荒れの海だ
見つからないのだ 愛しい人よ
これを静めてくれる人が

死はどうして おお神よ
私を呼びよせてはくれないのですか?
私はもうこれ以上叫ぶこともできない
私のフィッリデはどこにいるのか?と

( 2016.06.19 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ