Déclaration |
告白 |
Quel charme est donc en vous, Madame,Si fort,si pénétrant,si doux. Que je ne me sente plus d'âme Sinon pour la tendre vers vous? Quel feu vos yeux ont-ils dans l'ombre Comme ceux d'un astre luisant Que,dans mon ciel si longtemps sombre, Une étoile luise à présent? Quelle jeunesse vous décore Que mon coeur soudain rajeuni Se reprenne à rêver encore Le rêve qu'il croyait fini! |
何という魅力があなたにはあるのでしょう マダーム こんなに強く 刺すようで そして甘い それは私に感じさせます もはや魂がなくなったと たとえそれがあなたのもとに連れ去られなくても? 何という炎があなたの瞳には宿っているのでしょう 闇の中でも まるできらめく星のような それはずっと長い間雲っていた私の空に ひとつの星が今輝いているかのようです? 何という若さがあなたを彩っているのでしょう 私の心は突然若返り 再び夢を取り戻すのです 終わってしまったと思っていた夢を! |
Déclarationはフランス語で宣言といった意味ですが、ここでは詩のニュアンスからみて「告白」という言葉を当てました。フランス語の歌詞ですがけっこう朗々と歌われる真正のイタリアの歌になっています。
( 2016.06.15 藤井宏行 )