TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Du är stilla ro   Op.28-4  
  Sju dikter av Ernest Thiel
きみは静かな安らぎ  
     エルネスト・チールの7つの詩

詩: チール (Ernest Thiel,1859-1947) スウェーデン
      

曲: アルヴェーン (Hugo Emil Alfvén,1872-1960) スウェーデン   歌詞言語: スウェーデン語


Du är stilla ro.
Handen din,formad att smeka,
kyla min panna och leka,
dämper de tankars tärande svall.

Du är stilla ro.
Ögat ditt,kärlekens spegel,
spränger min innersta regel,
tänder i ljus all skuggornas natt.

Du är stilla ro.
Stämman din,harpospels susning,
gåtfull som böljegångs brusning,
Lockar och dårar,vaggar till ro.

きみは静かな安らぎ
きみの手は 撫でて下さるように作られたのだ
ぼくの頬を冷やし、そして愛撫して
鎮めてくれるために この昂ぶり 苦しむ思いを

きみは静かな安らぎ
きみの瞳は 愛の鏡
ぼくの奥底の束縛を断ち切って
灯りをともすのだ すべての夜の影に

きみは静かな安らぎ
きみの声は 竪琴の妙なるささやき
波の泡立ちのように神秘的に
誘い 惑わせ 揺らし 安らがせる


( 2016.06.06 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ