TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Turisten   Op.58-4  
  Norge
羊飼い娘  
     ノルウェー

詩: パウルセン (John Olaf Paulsen,1851-1924) ノルウェー
    Mol og Dur  Turisten

曲: グリーグ (Edvard Grieg,1843-1907) ノルウェー   歌詞言語: ノルウェー語


Det dufted af gran og det ljomed fra fjeld.
På sætren sad jenten så ensom en kvæld.
Hun så just i drømme en dansende rad,.
men så kom turisten så ung og så glad:
“Hej du,kan du vise mig vejen?”

Hun gav ham besked,men han stirrede kun.
han stirred og glemte sit mål for sit fund.
“Det fagreste er du,jeg fandt på min sti:
Jeg orker ej længer,i kvæld må jeg bli!
I morgen du vise mig vejen!”

Han rejste ved gry. Hun stod angstfuld igjen.
og stirred ham efter,den flygtige ven.
Mon atter han kom? å,han lovte så smukt,.
nu svinger han hatten,nu grinden er lukt,.
men hun står alene på vejen.

松の香りのそよ風が 山の方から吹いてきた
小屋に羊飼いの娘がひとりぼっちで座っていた とある夕暮れ
彼女は夢みてた ひとりの踊る若者を
そこへひとりの旅人がやってきた とても若くて陽気な
「ねえ君、ぼくに道を教えてくれないか?」

彼女は彼に道を教えた...だけど彼はただ見つめていただけだった
彼は心乱れて 自分の行く手を忘れてしまったのだ
「一番可愛い娘だよ きみは ぼくが行く道で出会った中では!
 行く先は長いから 今晩はここに留まろう
 明日ぼくに道を教えてくれよ」

彼は夜明けに旅立った 彼女は心配そうに表に立って
彼を見送った 去っていく友人を
いつ彼は戻ってくるのだろう?ああ 彼は約束してくれたのだ
彼の帽子を掲げて 門を閉めた時に
けれど彼女は ずっと道に一人で立っている


何となく哀愁あふれる詩ですけれども、グリーグはこれにちょっとおどけた愛らしいメロディをつけました。傑作とはいい難いかも知れませんが心惹かれる素敵な歌です。

( 2016.03.21 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ