L' Amor Passò |
過ぎ去った愛 |
Se al cor,celeste balsam L’immagin mia non t’è; Se nuove brame nobili non hai, Pensando a me, Il tuo non è più amore, Ma fiamma che si muore… Ti sforzi invan di fingere, Tutto mel dice in te! Tu più non m ‘ami,no! E triste realtà, Addio,addio,amor passò. E tu con esso va! Dell’ uom l’affetto è perfido, E instabil come il mar… Mentre le donne vogliono amor, Che deve durar… Perfetto io ti vedea, Quando in te fede avea; Or l’illusione dileguasi E il ver qualè mi appar/ Tu più non m ‘ami,no! E triste realtà, Addio,addio,amor passò. E tu con esso va! |
もしもあなたの心に 天上の安らぎを 私の姿がもたらさないのなら もしも新しく気高い焦がれを 私に感じてくれないのなら あなたにはもはやないのですね 愛情は 消えてゆく炎でしかない... あなたはそうでない振りをしてるけれど あなたのすべてがそう語っています! あなたはもう愛してはいない 決して! それは悲しい現実 さようなら さようなら 過ぎ去った愛よ そして あなたも一緒に去って行くのです! 男にとって 愛とは裏切ること うつろうのです まるで海のように 女は愛を望んでいるのに 永遠に続く愛を 完璧だと私は思ってました あなたの誠を信じてた時には 今幻想は消え去って 真実が私の目の前に現れる あなたはもう愛してはいない 決して! それは悲しい現実 さようなら さようなら 過ぎ去った愛よ そして あなたも一緒に去って行くのです! |
これはカレーラスがソプラノのフリットリと共演している1996年のライブ録音しか音源を見つけられませんでした。とても洒落たワルツなのですが、あんまりトスティらしいメロディラインではないですし、この録音にも作曲年の記載がこの曲だけないなど、ちょっと出所が疑わしい作品でありました。チンミーノの詩につけた歌曲は1900年代初め頃に多いので、もしトスティの作であればこの頃かなとも思ったのですが、Netで見つけたイタリアの楽譜通販サイトとおぼしきところで、この曲がリコルディ社の1887年出版という記述を見つけましたので少々作曲時期が早すぎるような気もしますけれどもそれに従うことにします。カレーラスの録音ではフリットリとデュエットしていましたが、おそらくオリジナルは独唱用だと思います。
( 2016.02.01 藤井宏行 )