TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


O mistress mine   Op.29-2  
  Songs of the Clown
おお、わが恋人よ  
     道化の歌

詩: シェイクスピア (William Shakespeare,1564-1616) イングランド
    Twelfth Night (十二夜) Act.2 Scene.3 O mistress mine

曲: コルンゴルト (Erich Wolfgang Korngold,1897-1957) オーストリア→米   歌詞言語: 英語


O mistress mine,where are you roaming?
O stay and hear! your true-love's coming
That can sing both high and low;
Trip no further,pretty sweeting,
Journey's end in lovers' meeting?
Every wise man's son doth know.

What is love? 'tis not hereafter;
Present mirth hath present laughter;
What's to come is still unsure:
In delay there lies no plenty,?
Then come kiss me,Sweet and twenty,
Youth's a stuff will not endure.

おお おいらの恋人よ どこへ行くんだよ
待ってくれよ 聴いてくれよ せっかく来たんだからさあ
歌ならお手の物だぜ 高い声でも低い声でも
どこへも行かないでくれよ カワイコちゃん
旅の終わりは恋人の出会いだって
賢い人はみな知っているんだぜ

恋って何だい? 今この時だけのものだろ
今の笑顔が今の喜び
明日は誰にも分かんないだから
ぐずぐずしていちゃ何もできないだろ
だからキスしてくれよ 甘く 何度も
若い時はただ一度、長くは続かないのさ



曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Songs of the Clown 道化の歌

( 2016.01.25 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ