TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Fischerknabe   Op.3-5  
  Sechs Gesänge
漁師の少年  
     6つの歌曲

詩: アウグスト フォン プラーテン (Karl August von Platen-Hallermünde,1796-1835) ドイツ
    Romanzen und Jugendlieder 4 Fischerknabe

曲: ブルクミュラー,ノルベルト (Norbert Burgmüller,1810-1836) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Des Abendsterns ersehnter Schein
Beglänzt den Saum der Flut,
Der Knabe zieht den Kahn herein,
Der still im Hafen ruht.

“Mein Tagewerk ist nun vollbracht,
Doch,liebe Seele,sprich,
O sprich,wie soll die lange Nacht
Vergehn mir ohne dich?”

Am Ufer steht ein Weidenbaum
Und dran gelehnt ein Stein,
Und drunter liegt in schmalem Raum
Ihr kaltes Totenbein.

夕暮れの星の待ち望んでいたきらめきが
水の裾を照らして
少年は小舟を引き上げる
港で静かに休ませるのだ

「ぼくの一日の仕事は今終わった
だけど 愛しいあんた 教えてくよ
教えてよ どれほど長い夜を
過ごさなきゃいけないんだい あんたなしで?」

岸辺に一本の柳の木が立ってる
そしてそこに石がもたせかけられてる
その下の狭い空間にあるのは
あの子の冷たい死んだ脚だ

( 2016.01.01 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ