TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Dieu qui sourit et qui donne   Op.17  
  6 Mélodies
神はほほ笑み 与えて下さる  
     6つのメロディー

詩: ユゴー (Vicomte Victor Marie Hugo,1802-1885) フランス
    Les Rayons et les Ombres 41 Dieu qui sourit et qui donne

曲: ラロ (Edouard Lalo,1823-1892) フランス   歌詞言語: フランス語


Dieu qui sourit et qui donne
Et qui vient vers qui l'attend,
Pourvu que vous soyez bonne,
Sera content.

Le monde où tout étincelle,
Mais où rien n'est enflammé,
Pourvu que vous soyez belle,
Sera charmé.

Mon coeur,dans l'ombre amoureuse
Où l'enivre deux beaux yeux,
Pourvu que tu sois heureuse,
Sera joyeux.

神はほほ笑み 与えて下さる
そしてやって来られる 待てる者たちのもとに
もしもお前が善良ならば
ご満足なさるであろう

この世はすべてがきらめいてはいるが
しかし何も燃え立ってはいない
もしもお前が美しければ
魅了されるだろう

私の心は 愛の影の中で
ふたつの美しい瞳に酔いしれているが
もしもお前が幸せなら
幸せになるだろう


詩集「光と影」より。けっこう良い詩だと思うのですが、あまり歌曲にはなっていないようです。ラロの曲はなかなか洒落たラブソングで、飄々としていながら伝えるべきものは伝えるといった趣。ちょっと俗っぽ過ぎるところもありますが素敵なメロディです。

( 2015.12.29 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ