TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Ah ! du moins,pour toi je veux être    
  Poëme d'hiver
ああ!せめてあなたのための私でいられたなら  
     冬の詩

詩: シルヴェストル,アルマン (Paul-Armand Silvestre,1837-1901) フランス
    Le Pays de Roses - 2. Amour d'hiver - III.  Ah ! du moins,pour toi je veux être

曲: マスネ (Jules-Emile-Frederic Massenet,1842-1912) フランス   歌詞言語: フランス語


Ah ! du moins,pour toi je veux être
L'ami qui cherchera ta main,
Qui t'empêchera de connaître
La lassitude de chemin.

Cet ami qu'on dédaigne à l'heure
Où tout rit comme un printemps vert,
Mais qu'on retrouve quand on pleure,
Fidèle et le cœur grand ouvert.

Sois heureuse ! que tout soit charmes
Pour ta jeunesse et ta Beauté.
Mais,du moins,garde-moi tes larmes...
Mon amour l'a bien mérité !...

ああ!せめてあなたのための私でいられたなら
あなたの手を求める友で
あなたに行かせないようにするのです
苦悩への道へと

この友は鬱陶しいかも知れません
すべてが緑の春のように微笑んでいる時には
けれど分かってくれるでしょう 涙にくれることになった時には
誠実で心が広いのだと

お幸せに!すべての人が魅了されますように
あなたの若さとあなたの美しさに
だけど せめて私には残しておいて下さい あなたの涙だけは
私の愛はそれを喜んで受け取りましょう!...


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Poëme d'hiver 冬の詩

( 2015.12.22 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ