TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Farewell! Old Cottage    
 
さらば 懐かしき小屋よ  
    

詩: フォスター (Stephen Collins Foster,1826-1864) アメリカ
      

曲: フォスター (Stephen Collins Foster,1826-1864) アメリカ   歌詞言語: 英語


Farewell! old cottage,
You and I must part;
I leave your faithful shelter
With a poor breaking heart.
The stranger,in his might,
Hath cast our lot in twain;
The term of our delight
Must close in parting pain.
Farewell! old cottage
Farewell! old cottage,
You and I must part;
I leave your faithful shelter
With a poor breaking heart.

Farewell! old cottage,
Memory still inthralls
The loved ones of my childhood
In your time beaten walls.
Here my brother played
In pride of health and youth,
Here my sister prayed
In purity and truth.
Farewell! old cottage
Farewell! old cottage,
You and I must part;
I leave your faithful shelter
With a poor breaking heart.

Farewell! old cottage,
Oft times from afar
Yon window light hath served me
As a loved guiding star,
And cheered a heart that longed
To join the household mirth
Where happy faces thronged
A hospitable hearth.
Farewell! old cottage
Farewell! old cottage,
You and I must part;
I leave your faithful shelter
With a poor breaking heart.


さらば 懐かしき小屋よ
お前と私は別れねばならぬ
私は去るのだ お前の忠実な守りを
この哀れな破れた心と共に
見知らぬ人が 力ずくで
私たちの運命を引き裂いたのだ 真っ二つに
私たちの喜びの時も
閉じられなければならぬのだ 別れの苦しみのうちに
さらば 懐かしき小屋よ
さらば 懐かしき小屋よ
お前と私は別れねばならぬ
私は去るのだ お前の忠実な守りを
この哀れな破れた心と共に

さらば 懐かしき小屋よ
思い出はなおも掻き立てられる
子供のころの大好きだった人たちが
お前の時を経た壁の中にいる
ここには私の弟が遊んでいた
元気な若い姿で
ここには私の妹が遊んでいた
清らかに そして誠実に
さらば 懐かしき小屋よ
さらば 懐かしき小屋よ
お前と私は別れねばならぬ
私は去るのだ お前の忠実な守りを
この哀れな破れた心と共に

さらば 懐かしき小屋よ
しょっちゅう 遠くから
お前の窓の光は 私には
愛しの導きの星に見えたものさ
そして元気づけてくれた この焦がれる心を
あの家庭の笑顔に加わりたいと
幸せな顔が集まっていたところに
心地よい炉辺に
さらば 懐かしき小屋よ
さらば 懐かしき小屋よ
お前と私は別れねばならぬ
私は去るのだ お前の忠実な守りを
この哀れな破れた心と共に



1851年の作品。1853年に書かれた名曲「わが懐かしいケンタッキーの家よ おやすみ」に通じる詞と音楽ですが、ちょっとフォスターにしては平凡な音楽かも知れません。古き良きアメリカを感じさせる雰囲気豊かな歌ではあるのですが。

( 2015.12.01 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ