TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Verlassen   S.336  
 
見捨てられ  
    

詩: ミッヒェル (Gustav Michell,1842-?) ドイツ
      

曲: リスト (Franz Liszt,1811-1886) ハンガリー   歌詞言語: ドイツ語


Mir ist die Welt so freudenleer,
so kalt als sollte nimmermehr
die Sonne wieder scheinen;
seit ich sein Auge nicht mehr seh',
ist mir im Herzen gar zu weh,
ich weine,ach,muß weinen.

Weiß nicht,was ihn zum Wandern trieb,
weiß nur,daß ich verlassen blieb
zum Trauern und zum Leiden;
weiß nur,daß ich bis an das Grab
ihn ewig lieb im Herzen hab',
ich weine,ach,muß weinen.

Und wenn die Sonn' im Morgen steigt,
und wenn der Tag zum Schlummer neigt,
zum Himmel will ich weinen,
daß er mir einst ihn wiedergibt,
der mir das Herz so schwer betrübt,
ich weine,ach,muß weinen.

私にはこの世界には喜びなく
とても冷たい まるでもう二度と
太陽が再び輝くことがないかのように
私にはもはや彼の目を見ることができないのだから
それが私の心をあまりにも傷つける
私は泣くの ああ 泣かずにはいられない

分からない 何が彼を旅立ちへと駆り立てたのかは
分かるのはただ 私が捨てられたということだけ
嘆きと苦しみに
分かるのはただ 私が墓に入るまで
彼を永遠にこの心の中で愛し続けるということだけ
私は泣くの ああ 泣かずにはいられない

そして太陽が朝に昇るとき
そして一日が眠りにつくとき
天に向かって私は泣きたいの
私に再び彼を与えて下さいと
私の心をとても重く悲しませた人を
私は泣くの ああ 泣かずにはいられない


( 2015.11.17 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ