TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Heimweh    
  Gedichte von Eduard Mörike für eine Singstimme und Klavier
郷愁  
     メーリケ歌曲集

詩: メーリケ (Eduard Friedrich Mörike,1804-1875) ドイツ
    Gedichte  Heimweh

曲: ヴォルフ (Hugo Wolf,1860-1903) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Anders wird die Welt mit jedem Schritt,
Den ich weiter von der Liebsten mache;
Mein Herz,das will nicht weiter mit.
Hier scheint die Sonne kalt ins Land,
Hier deucht mir alles unbekannt,
Sogar die Blumen am Bache!
Hat jede Sache
So fremd eine Miene,so falsch ein Gesicht.
Das Bächlein murmelt wohl und spricht:
Armer Knabe,komm bei mir vorüber,
Siehst auch hier Vergißmeinnicht!
- Ja,die sind schön an jedem Ort,
Aber nicht wie dort.
Fort,nur fort!
Die Augen gehn mir über!

風景は移り変わってゆく
僕が恋人から離れるひと足ごとに
だが心は離れようとしない
ここでは太陽は冷たく大地を照らし
すべてが見知らぬものに思える
小川のほとりの花さえも!
すべてがとても
よそよそしい表情、不実な顔つきをしている
小川がやさしくせせらぎ語りかけた
「かわいそうな子よ、わたしの傍においで
ほら、ここにも忘れな草は咲いているよ!」
そうだね、それはどこにあっても美しい
でもあそこにあるのとは違う
行こう、さあ、行こう!
瞳に涙があふれる!

後ろ髪を引かれる別れの詩につけられたヴォルフの曲は寂しくも美しく、曲集中でも印象に残る作品のひとつです。比較的録音もある方ですが、最近ではバリトンのロベルト・ホルがプライザーに録音したCDのものがお気に入りです。

( 2004.3.11 甲斐貴也 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ