Widerschein D 639 |
反射 |
Fischer lehnt am Bruckenbogen Ach so lange Zeit; Blicket sehnlich in die Wogen, Denn sie ist noch weit! - Und sie schleichet um den Hügel, Und das holde Bild Leuchtet aus dem Wellenspiegel Lächelnd und so mild. Und er sieht's. Und durch Blumenränder Schwimmt der süße Schein -- Und er hält sich am Geländer, Sonst zieht's ihn hinein! |
漁師は太鼓橋のところで待っていた ああ とても長い間 わくわくしながら波を見つめてた まだ彼女が現れなかったから そして彼女はまだ丘の陰に隠れていて その美しいイメージが 反射する波に輝いていたのだ ほほ笑みながらとても優しく 彼はそれを見ていたのだ!花の縁取りをして 優しい輝きで漂っていた 彼は手すりにしっかりと掴まっていた さもないと水の中に落ちてしまっただろう |
( 2015.11.11 藤井宏行 )