TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Um Mitternacht   Op.28-6  
  Sechs Gesänge
真夜中に  
     6つの歌

詩: メーリケ (Eduard Friedrich Mörike,1804-1875) ドイツ
    Gedichte  Um Mitternacht

曲: フランツ (Robert Franz,1815-1892) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Bedächtig stieg die Nacht an's Land,
Lehnt träumend an der Berge Wand,
Ihr Auge sieht die goldne Wage nun
Der Zeit in gleichen Schalen stille ruhn;
 Und kecker nur rauschen die Quellen hervor,
 Sie singen der Mutter,der Nacht,in's Ohr
  Vom Tage,
 Vom heute gewesenen Tage.

Das uralt alte Schlummerlied,
Sie achtet's nicht,sie ist es müd';
Ihr klingt des Himmels Bläue süßer noch,
Der flücht'gen Stunden gleichgeschwung'nes Joch.
 Doch immer behalten die Quellen das Wort,
 Es singen die Wasser im Schlafe noch fort
  Vom Tage,
 Vom heute gewesenen Tage.

ゆっくりと夜が地上に降り立ち
夢見るようにもたれている 山々の壁に
その目は見つめている 黄金の天秤を今や
時が同じ皿を静かにバランスさせているのを
 そして大胆に泉はざわめき
 歌声を母なる夜の耳へと歌いかける
  一日のことを
 今日という過ぎ去った日のことを

大昔からの古いその眠りの歌を
夜は聞こうとはしない すっかり聞き飽きているのだ
彼女には響く 空の青さの方がずっと心地よく
それはつかの間の時間のバランスを取る天秤棒なのだ
 それでもなお泉は言葉を紡ぎ続け
 歌い続けるのだ 水の流れはなおも眠り続けながら
  一日のことを
 今日という過ぎ去った日のことを


( 2015.11.08 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ