TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Klosterfräulein   Op.61-2  
  Vier Duette
修道女  
     4つのデュエット

詩: ケルナー,ユスティヌス (Justinus Kerner,1786-1862) ドイツ
    Die lyrischen Gedichte  Klosterfräulein

曲: ブラームス (Johannes Brahms,1833-1897) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Ach,ach,ich armes Klosterfräulein!
O Mutter! was hast du gemacht!
Lenz ging am Gitter vorüber,
und hat mir kein Blümlein gebracht.

Ach,ach,wie weit,weit hier unten
Zwei Schäflein gehen im Tal!
Viel Glück,ihr Schäflein,ihr sahet
Den Frühling zum erstenmal!

Ach,ach,wie weit,weit hier oben
Zwei Vöglein fliegen in Ruh'!
Viel Glück,ihr Vöglein,ihr flieget
Der besseren Heimat zu!

ああ ああ 私は哀れな修道女
お母様 何という目に私を遭わせたのですか
春が窓格子を通り過ぎても
私には花を届けてはくれないのです

ああ ああ なんとここから遠く離れて下の方には
二頭の子羊が谷間を歩いている
幸せにね 子羊さんたち あなたたちは見たのですよ
春を生れて初めて

ああ ああ なんとここから遠く離れて上の方には
二羽の小鳥が安らかに飛んでいる!
幸せにね 小鳥さんたち 飛んで行くのよ
もっと素敵な世界へと


2曲目は一転してしんみりとした歌。若く熱気あふれる時期に修道院に閉じ込められるのは確かに残酷な仕打ちですね。音楽は少々地味で4曲の中では一番印象に残りにくいですが美しい曲ではあります。同じ詩にはシューマンの女声合唱作品もあります。

( 2015.10.03 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ