Molto maestoso ed adagio JS105 Kantaatti tohtorin- ja maisterin-vihkijäisissä 31 päivänä toukokuuta 1894 |
モルト・マエストーゾ・アダージョ 学位授与式開会セレモニーのためのカンタータ 1894年5月31日 |
KUORO Syntyi kun maailmat,luonto kun luotiin Luoja kun lemmessään loi maan, Hengen sopusointuun ja aineen hän aikoi - Syntyi kun maailma ja ihminen luotiin, Valkeus suotiin Tiellensä tähdeksi,ettei eksyis hän harhaan. Tiellemme peikot esteitä luokoon, Luopua ei voi maalistaan - Henkemme ilmaksi tieto onpi tullut Uutta ja puhdasta ain’ yhä meille Vapaus tuokoon, Niinpä ei seisaus kulkua kohtaa konsaan. Huoltensa alla kun ihminen huokaa, Luojaa hän kiittää unhottaa; Vaan elo halvinkin Kuoleman voittaa, Valkeus ja tieto ne huolemme huotaa - Kiitosta suokaa Hälle,ku on elon antaja yksin ja valkeus. Luoja on valkeus: valkeus tulkoon! Tieto on valta,mi voittoon vie! Voitto on herruus luonnon ja luonteen, Siinä on onnemme luottavin pohja, Kiitetty olkoon hän Hän,joka viittasi onnehen mistä käy tie! |
コーラス この世界が生まれ 自然が造られた時に 創造主がその愛で大地をお造りになった時 精神の調和と物質とを主はお考えになった - 世界と人間が生み出された時に そして光が与えられた 道を照らす星の光が 道を迷うことのないようにと われらの道をトロルどもが邪魔しようとも 諦めることはできぬ われらの目的地を - われらの精神は 知識の大気にひたされ 新しく清らかなものがわれらに 自由としてもたらされるのだから だから何物も妨げはしないのだ われらの行く道を 苦悩のもとで 人はため息をつく時 創造主への感謝を忘れるかも知れぬ だが 死に打ち勝つどんな慎ましい生にあって 光と知識とは苦悩を和らげてくれるのだ - 賛美を捧げよう 主に われらの生に唯一光をお授け下さるお方に 創造主は光なのだ:光あれ! 知識は力なのだ 勝利へと導いてくれる! 勝利は 自然の支配なのだ そこに互いに信じ合う幸せの基礎がある 祝福あれ 主に 幸福へ至る道をお示し下さるお方に! |
曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
Kantaatti tohtorin- ja maisterin-vihkijäisissä 31 päivänä toukokuuta 1894 学位授与式開会セレモニーのためのカンタータ 1894年5月31日
( 2015.09.17 藤井宏行 )